Skip to main content

Community Translation Support

If you are a passionate Celestia community member who would like to contribute to translating the documentation page, then this is the guide for you.

Visit our Crowdin project

To get started, go to the Crowdin project here.

You will have to create an account and then you will be able to join the project in order to begin your translation journey.

If you don't see your language, feel free to ask for it on the #translations channel on Discord here.

On Crowdin you can translate, comment on translations, and also give upvotes and downvotes to existing translations.

Give your opinion on existing translations to ensure it is correct!

Tips

Here are few tips to help you during your translation.

Crowdin documentation

Official Crowdin's documentaton is available here.

Guide

Code

Some pages contain metadata and computer code.

It is important to keep in mind that William Shakespeare was an English speaker...So was Alan Turing! That is why you should not translate parts of the code "itself".

For instance, if you see metadata like sidebar_label : Hello World, a French translation would be sidebar_label : Salut tout le monde.

Let's take another example, you wouldn't have to translate anything here:

cd $HOME
rm -rf celestia-app
git clone https://github.com/celestiaorg/celestia-app.git
cd celestia-app/
APP_VERSION=$(curl -s \
https://api.github.com/repos/celestiaorg/celestia-app/releases/latest \
| jq -r ".tag_name")
git checkout tags/$APP_VERSION -b $APP_VERSION
make install

Furthermore, you do not have to translate URLs into your local language.

Specific words

As you will translate innovative concepts, like Data Availability Sampling, feel free to discuss about the best translation with the rest of the community.

Also, be careful with date order, period and commas regarding numbers from a language to another.

Technical Guidance for Language Managers in Crowdin

If you are the owner of a specific language in the Crowdin translation efforts for Celestia, you are basically in charge of approving submitted translations.

After you approve translations, you also need to test your changes.

You can do so with the following steps in your shell:

git clone https://github.com/celestiaorg/docs.git
cd docs
yarn
# This command creates updated files, pushes it to crowdin and
# pulls in all latest approved translations
yarn crowdin:sync
# Now you can build your specific translation locally. For example
# for Mandarin, you use `zh`
yarn run start -- --locale zh

This allows you to start the docs locally with your translations added. Test this on your computer to ensure there are no issues in your translations from crowdin. Errors cause the whole docs to not update and slows documentation process so it is advised for you to always test your translations before we add them to the docs.